↑台灣神社的狛犬(北市劍潭公園)。

在神社的前面,都會擺一對類似石獅子的動物塑像,它就是狛犬。

關於柏犬的起源,眾說紛紜,沒有一定的說法,不過無論哪一種傳說,他們共同的特點是柏犬都是從外地傳入日本的。日本文化受高麗和中國的影響很大, 尤其早期的日本受高麗影響頗多,日本從這兩個地區學習佛教,也包括柏犬。

柏犬原是印度佛教典籍中的動物,佛教傳入中國,再傳向高麗,古代的日本 又從朝鮮半島引進佛教,也就帶入了「狛犬」,於是「狛犬」也有「高麗犬」的稱呼。

根據《日本書紀》上的記載,佛教、佛經大約在六世紀中旬從朝鮮半島傳入日本,這是已經有的書面記錄,換句話說,可能在更早之前,與朝鮮半島已有交通往來的北九州一帶,佛教或許早已經傳入。

但朝鮮並不是日本唯一吸收佛教的來源,在大化改新時期,他也派遣了許多了遣唐使、留學生來到中國,這些人看到了佛寺、宮廷裡的石獅,也把它們當成佛教文化的一部分帶回日本,所以也有說法柏犬是來自於中國。

獅子是印度佛教裡的動物,它是吉祥物,代表智慧、神聖、高貴。傳到日本之後,繼續帶著同樣的功能。

「柏犬」不是犬,如同熊貓不是貓一樣,他是古人所創造出的一種無以名狀的「動物」,就如同我們所認識的石獅子,也和今天在動物園裡看到的那種獅子完全不一樣。無論獅子、或柏犬,都是古人 憶想出來的某種獸的形象,而不是非洲草原上的獅子。

狛犬最早只是出現在皇宮,做為宮廷中的吉祥物,隨著佛教的普及,後來才漸漸在民間出現,之後再演變成鎮守神社的吉祥獸。目前日本最古老的狛犬是建於西元1196年,位於東大寺南大門前的狛犬。

其實在古代,狛犬與獅子是互相搭配成為一對的。意思是說,神社前面的這兩隻動物,嘴張開頭上沒角的那隻,叫做「獅子」。而另一隻嘴巴閉起來,頭上有角的,才叫「狛犬」, 合稱為「獅子,狛犬」。


↑北投神社的狛犬(在逸仙國小)


↑台灣神社狛犬(在劍潭公園)

因此以嚴格的定義來解釋的話,「狛犬」是單指那隻嘴巴閉起來、頭上有角的動物(類似獨角獸一樣,頭上有尖尖一隻角)。不過,到了近代獅子與狛犬的界線已經很模糊了,因為 多數狛犬的頭上並沒有角。

自昭和時期開始,狛犬的頭上的角可說是已經完全消失,此時已跟獅子沒有分別,所以「獅子,狛犬」這名字就很少使用了,統統稱為狛犬。

不管獅子也好、柏犬也好,都是出現於密教經典中的動物。日本的佛教其實就是密教,因為他的源頭正是印度密教,印度密教先傳了入中國, 而後日本再從中國學習密教,傳回日本發揚,所以在狛犬的形象裡含有密教的某些意義。

一對狛犬之中,一定是一隻嘴張著,另一隻閉著嘴。張嘴的代表「阿」,閉嘴的代表「吽」。「阿」、「吽」都是梵音,「阿、吽」兩字合起來的意義,是象徵宇宙萬物的一切。

柏犬的擺設方式和中式石獅子不一樣,柏犬是兩隻面對面(中式石獅是面向外)。不過在台灣多數神社所遺留下的柏犬,大都誤當成普通石獅子 ,所以都是面朝外擺放,僅少數仍維持原擺置方向(如圓山水神社的狛犬)。

不像我們所熟悉的石獅子,狛犬並沒有雌雄的分別。不過在極少的柏犬身上,還是可以發現到帶有陽性或陰性的性徵雕刻,例如圓山水神社的狛犬。但這類有雌雄性徵的狛犬並不多。

雖說狛犬是神社的守護獸,但不一定所有的神社都是拿狛犬當做鎮守神社的動物,不同屬性的神社,可能鎮守的動物就不同。例如,稻荷神社是用狐狸、春日神社用鹿、某些神社也 會用犬(是狗,不是指狛犬)當鎮守的動物。

 
↑圓山水神社的狛犬(昭和13年)帶有陽性性徵,較為少見。

狛犬基本分辨:

張嘴 + 無角 = 獅子、阿、狛犬阿形

閉嘴 + 有角 = 狛犬、吽、狛犬吽形

大多數的人並不清楚日本狛犬和傳統的中國石獅子有什麼差別,對不懂的人而言,不管中式獅子還是東洋狛犬,反正看上去都一個樣,也因如此,正好讓一些狛犬可以很幸運地被保留了下來,有的留在原地、有的被搬到寺廟、公園、或忠烈祠(台灣不少忠烈祠的原址就是神社)。在國人的傳統觀念裡,獅子是吉祥物,不太會刻意去拆毀,如果還有擺飾的用途,還是會留下,不會像對神社那樣般排斥。

這些歷經戰亂人禍還能幸運留下的狛犬,隨便一隻都有七十年以上的歷史,牠們福大命大,希望可以繼續活下去。

狛犬在台灣是不被重視的文化史跡(目前國家並沒有指定任何狛犬為古蹟),其實連神社遺跡都不被重視,更何況是小小的狛犬 呢。加上國內始終有一部份人懷有仇日情節,保護前朝遺跡隨時都可能被泛政治化,會被某些團體或議員扣上支持日本軍國主義的帽子 ,我想這也是公家機關不太敢碰觸的原因吧。

因為政府、民間都不重視,所以這些前朝遺物能不能流傳到下一世代,誰也不知道。那麼,留一天算一天吧,我開始努力找尋台灣各地的柏犬, 每一隻都是一段台灣歷史,我趁早為它們留下影像記錄。

我所拜訪過的狛犬(陸續增加中)


北投神社的狛犬(北市逸仙國小)2006/05/20


 台灣神社狛犬(北市劍潭公園)2006/2/25


圓山水神社狛犬(北市自來水處陽明分處)2006/2/25


汐止神社狛犬(汐止忠順廟)2006/2/19


宜蘭神社狛犬(宜蘭忠烈祠)2005/9/25


高雄神社狛犬(高雄忠烈祠)2007/7/15

是貘犬?還是狛犬?

(左邊這個「狛」為圖形,所以在任何作業系統下都能看見)

「狛犬」是日文的寫法,「貘犬」是中文的寫法。「狛」是日文漢字,但很巧在中文字裡也有「狛」字(它的發音同"破"),「狛」是「貘」的異體字,也就是說 「狛」=「貘」,所以用貘犬也無不可。

但我認為「狛犬」(こまいぬ,komainu)一詞本來就這樣寫,因此用它原本的日文的字型名詞「狛犬」似乎才比較妥當。

雖然中文裡的確有「狛」字,然而 Big 5 中文作業系統卻沒有「狛」。Windows XP 的微軟輸入法可以輸入「狛」是因為 XP 可以同時顯示不同語系內碼的字,如果你把「狛」copy 到純文字編輯軟體裡(如 UltraEdit、Becky),你看到的就會是一個「?」 字了,因為在 Chinese Traditional Big 5 裡沒有「狛」,「狛」被歸在 Unicode 字集或是日文字集裡面。

為了解決電腦字型顯示的問題,我的「貘犬」與「狛犬」交互使用,但應該寫做「狛犬」才對,特此說明。

arrow
arrow

    赤腳生活正能量 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()